Perski dialekt Isfahanu


Strona ta przedstawia, a raczej chaotycznie wylicza, ważniejsze cechy odróżniające mówiony perski Isfahanu od standardowego mówionego perskiego, który, jak wiadomo, bazuje na wymowie teherańskiej. Ze względu na relatywną bliskość isfahańskiego i teherańskiego większość z wyliczonych cech dotyczy sfer fonetyki i leksyki, a nie morfologii czy składni.

(moje źródła: L.P. Smirnowa "Isfachanskij govor" oraz inf. własne):


 


Na koniec piosenka w dialekcie isfahańskim (za pracą L.P. Smirnowej):

chudāvandā, delam angurā michād
zen-i zesztā, zen-i maqbulā michād
zen-i zesztā barā chunedāri
zen-i maqbul barā charsuvāri

zen = zan; maqbul = zibā, choszgel; -ā = -rā; suvāri = savāri

Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl
Inne iranica są zgromadzone tu, a strona główna znajduje się w tym miejscu.
Pozostałe materiały: strona lezgińska strona kaukaska
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.


Copyright © Piotr Kozłowski 2004-2005. Wszystkie prawa zastrzeżone. کلیه حقوق محفوظ است

tanhaa jek cziz daaram goftani - ordakam raa daaram dust chejli