Liczebniki
Na tej stronie zajmuję się opisem perskich
liczebników (termin perski: عدد ج اعداد lub صفت شمارشی).
Drugi z perskich terminów znaczy dosłownie "przymiotnik liczeniowy" i istotnie,
w irańskim językoznawstwie liczebniki traktuje się jako podklasę przymiotników.
W językoznawstwie polskim, jak wiadomo, tradycyjnie wydziela się liczebniki jako
osobną klasę wyrazów, choć z formalnego punktu widzenia jedynie liczebniki
główne (z wyjątkiem liczebnika "jeden") są w polskim odrębną klasą morfologiczną (reszta polskich liczebników to de facto przymiotniki [l. porządkowe] lub rzeczowniki [l. ułamkowe]).
Zatem faktyczna różnica terminologii
tkwi w traktowaniu liczebników głównych, a wyjaśnić ją można tym, że perskie liczebniki główne, w odróżnieniu od polskich, nie występują w zdaniu samodzielnie,
musi po nich następować bądź rzeczownik, bądź też numeratyw. Są więc częścią mowy niesamodzielną, określeniem rzeczownika.
Liczebniki dzielą się na:
- główne - عدد اصلی
- porządkowe - عدد ترتیبی
- ułamkowe - عدد کسری
- rozdzielcze (=dystrybucyjne) - عدد توزیعی
Do liczebników głównych prostych (عدد اصلی ساده) należą:
- zero i jedności:
صفر zero |
یک jeden |
دو dwa |
سه trzy |
چهار cztery |
پنج pięć |
شش sześć |
هفت siedem |
هشت osiem |
نوه dziewięć |
Uwaga!: Wyraz یک [jek]
'jeden' oprócz liczby wyraża również nieokreśloność (='pewien, jakiś'),
zwłaszcza jeśli następujący po nim rzeczownik opatrzony jest rodzajnikiem [-i]
np.یک مردی [jek mardi] - 'pewien mężczyzna'
- liczebniki od 11 do 19:
یازده jedenaście |
دوازده dwanaście |
سیزده trzynaście |
چهارده czternaście |
پانزده piętnaście |
شانزده szesnaście |
هفده siedemnaście |
هجده osiemnaście |
نوزده dziewiętnaście |
- dziesiątki:
ده dziesięć |
بیست dwadzieścia |
سی trzydzieści |
چهل czterdzieści |
پنجاه pięćdziesiąt |
شصت sześćdziesiąt |
هفتاد siedemdziesiąt |
هشتاد osiemdziesiąt |
نود dziewięćdziesiąt |
- setki:
صد sto |
دویست dwieście |
سیصد trzysta |
چهارصد czterysta |
پنجصد pięćset |
ششصد sześćset |
هفتصد siedemset |
هشتصد osiemset |
نوهصد dziewięćset |
- nazwy wyższych rzędów wielkości:
هزار tysiąc |
میلیون milion |
میلیارد miliard |
Liczebniki główne złożone عدد اصلی مرکب tworzy się rozpoczynając od najwyższego
rzędu wielkości i łącząc rzędy za pomocą nieakcentowanego spójnika [-o]:
پنجاه و سه
'pięćdziesiąt trzy' چهارصد و بیست و هشت 'czterysta dwadzieścia osiem'
هزار و هشتصد و نود و پنج 'tysiąc osiemset
dziewięćdziesiąt pięć'
Liczbę tysięcy, milionów i miliardów wyraża się stawiając odpowiedni liczebnik
przed liczebnikiem tysiąc milion czy miliard; spójnika w tym przypadku się nie
stosuje. ده هزار 'dziesięć tysięcy';
پانزده میلیون و هشتصد و بیست و سه هزار 'piętnaście milionów osiemset dwadzieścia trzy
tysiące'
Składnia liczebnika głównego rządzi się dwiema prostymi zasadami: 1) liczebnik
stoi przed rzeczownikiem, który określa; oraz 2) rzeczownik jest w liczbie
pojedynczej.
-
Wyjątki od zasady 1) stanowią sytuacje, gdy liczebnik stoi po rzeczowniku
opatrzonym rodzajnikiem [-i] np. Szyk ten jest rzadko spotykany i nacechowany
stylistycznie.دانشجوی ده 'dziesięcioro studentów'
-
Wyjątki od zasady 2) znaleźć można w niektórych nazwach własnych (np.
چهل دختران
'czterdzieści dziewcząt' - nazwa popularnych miejsc kultu) oraz w przypadku
szczególnego podkreślania "masowości" rzeczownika. ده
هزار کارگران اعتراض می کردند 'dziesięć tysięcy robotników
protestowało'
Liczebniki porządkowe tworzy się od liczebników głównych za pomocą sufiksów
[-om] oraz [-omin], tożsamych znaczeniowo, ale różniących się składniowo i
stylistycznie. Nieregularności:- w funkcji liczebnika porządkowego o
znaczeniu 'pierwszy' występują słowa اوّل [awwal] /
اوّلین [awwalin] oraz نخست [nachost] /
نخستین
[nachostin]; regularnych form یکم [jekom] i
یکمین [jekomin] używa się tylko w
złożonych liczebnikach porządkowych, których ostatnim elementem jest
یک 'jeden'.
Tak więc 'dwudziesty pierwszy' to بیست و یکم
lub بیست و یکمین
- formy l.porz. od liczebnika 'dwa' -
دوم [dowwom]
/ دومین [dowwomin] oraz rzadsze دیم [dojjom] /
دیمین [dojjomin]
- formy l.porz. od liczebnika
'trzy' są następujące - سوم [sewwom] /
سومین [sewwomin] oraz rzadsze سیم
[sejjom] / سیمین
[sejjomin]
Formy na [-omin] są preponowane (czyli występują przed rzeczownikiem),
natomiast formy na [-om] stoją po rzeczowniku i łączą się z nim w konstrukcji
ezafetowej. Te dwa warianty nie różnią się znaczeniowo, a jedynie stylistycznie
- formy na [-omin] są nacechowane, uwydatnione, używa się ich np. przy
numerowaniu konferencji, zjazdów itp. روز پنجم = پنجمین روز
'piąty dzień'; چهارمین گردهمائی ایرانشناسی
'czwarta konferencja iranistyczna'
Analogicznie zachowują się pary اول [awwal] /
اولین [awwalin], نخست [nachost] /
نخستین [nachostin] i آخر [āchar]
/ آخرین [ācharin] 'ostatni'. Pierwsze elementy tych par, to formy występujące w konstrukcji
ezafetowej, drugie elementy są natomiast preponowane. بار آخر =
آخرین بار 'ostatni raz'
Obok opisanych powyżej perskich liczebników porządkowych funkcjonują również
porządkowe liczebniki arabskie, ich użycie (z wyjątkiem liczebnika
اول [awwal] p. wyżej) jest jednak rzadkie (najczęstsze
chyba w tytulaturze władców np. عباس ثانی 'Abbas II').
Lista arabskich l.porz. od 1 do 10:
اول pierwszy |
ثانی drugi |
ثالث trzeci |
رابع czwarty |
خامس piąty |
سادس szósty |
سابع siódmy |
ثامن ósmy |
تاسع dziewiąty |
عاشر dziesiąty |
Liczebniki ułamkowe
-
Liczebniki ułamkowe tworzy się zestawiając licznik wyrażony liczebnikiem głównym
z mianownikiem wyrażonym liczebnikiem porządkowym: سه پنجم 'trzy piąte';
هفت نوهم 'siedem dziewiątych'; بیست و دو
بیست و سوم 'dwadzieścia dwie dwudzieste trzecie'
-
Przypadek szczególny stanowią liczebniki ułamkowe o liczniku równym jeden, które
można tworzyć także stawiając liczebnik główny wyrażający mianownik przed
liczebnikiem [jek] سه یک 'jedna trzecia';
چهار یک 'jedna czwarta'; lub używając prostych liczebników ułamkowych, które
wypisano poniżej:
نیم l. نصف pół |
ثلث 1/3 |
ربع 1/4 |
خمس 1/5 |
سدس 1/6 |
سبع 1/7 |
ثمن 1/8 |
تسع 1/9 |
عشر 1/10 |
wszystkie z wyjątkiem نیم 'nim' są arabskiego pochodzenia; do częściej używanych
należą نصف نیم ربع عشر, pozostałe są bardzo rzadkie.
W przypadku złożeń z liczebnikami głównymi możliwe jest zarówno stawianie części ułamkowej bezpośrednio po liczbie wyrażającej całości, jak i przeniesienie jej
za rzeczownik. W obu przypadkach liczebnik ułamkowy łączy się z wyrazem poprzedzającym za pomocą spójnika [-o]
دو و نیم کیلومتر = دو کیلومتر و نیم 'dwa i pół kilometra'- Procenty tworzy się na dwa sposoby: po pierwsze, przez postawienie wyrażenia
در صد [dar sad] po liczebniku głównym wyrażającym liczbę procentów پنج در صد، ; 'pięć procent' صد
در صد 'sto procent'
po drugie poprzez postawienie liczebnika głównego wyrażającego liczbę procentów po liczebniku
صد [sad] opatrzonym rodzajnikiem [-i] صدی پنج، 'pięć procent' صدی هفتاد 'siedemdziesiąt procent'
Liczebniki dystrybucyjne (=podziałowe) wyrażają pojęcie "po ile (elementów)" i tworzy się je przez:
- reduplikację liczebnika głównego یک یک 'po jeden, pojedynczo' دو دو 'po dwa, dwójkami' ده ده 'po dziesięć, dziesiątkami'
- reduplikację liczebnika głównego z wstawieniem prepozycji [be] przed drugi element
دو بدو 'po dwa, dwójkami' سه بسه 'po trzy, trójkami'
- w przypadku liczebnika [jek] także przez reduplikację z wstawieniem [ā]
یکایک 'pojedynczo'
Liczebniki mnożne (=wielokrotne) tworzy się:
- za pomocą specjalnych słów: تک [tek] 'pojedynczy i دوبله [doble]
'podwójny' (rzadko używany)
- w pozostałych przypadkach funkcjonuje liczebnik główny ze słowem برابر [barābar];
دو برابر
'dwukrotny, podwójny'; ده برابر 'dziesięciokrotny; dziesięć razy większy'
Przysłówki odliczebnikowe:
- wyrażają znaczenie "po które"; etymologicznie są to arabskie liczebniki porządkowe w akuzatywie:
اولاً po pierwsze |
ثانیاً po drugie |
ثالثاً po trzecie |
رابعاً po czwarte |
خامساً po piąte |
سادساً po szóste |
سابعاً po siódme |
ثامناً po ósme |
تاسعاً po dziewiąte |
عاشراً po dziesiąte |
Uwaga! Rzadko stosuje się przysłówki wyższe niż 'po trzecie'
- alternatywnie, można użyć perskich liczebników porządkowych z wyrażeniem
آن که [ān ke]; ten sposób jest popularny przy dłuższych wyliczeniach:
سوم آن که 'po trzecie' دهم آن که 'po dziesiąte' بیستم آن که 'po dwudzieste'
Rzeczowniki odliczebnikowe - tworzone przez dodanie sufiksu [-e] do rzeczownika. Jest to klasa zamknięta, co oznacza że niemożliwe jest tworzenie nowych
rzeczowników. Istniejące to:
- نیمه - połowa
- پنجه - a) łapa, dłoń; b) ostatnich pięć dni roku w
kalendarzu zoroastryjskim; c) piątka
- هفته - tydzień (7 dni)
- دهه - dekada (10 dni miesiąca); dziesiątka
- صده - setka (sto
elementów); stulecie
- هزاره - milennium, tysiąclecie; tysiąc (czegoś);
regiment liczący 1000 żołnierzy
Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl
Zobacz też: numeratywy
Inne iranica są tu, a strona główna znajduje się
w tym miejscu.
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.
Copyright © Piotr Kozłowski 2004-2005. Wszystkie prawa zastrzeżone. کلیه حقوق محفوظ است
tanhā yek chiz dāram goftani - ordakam rā dāram dust kheyli