Słownik persko - polski

Litera خ


آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی


خاتمکاری [chātam-kāri] - inkrustacja
خاتمه [chāteme] - koniec, zakończenie
خار [chār] - kolec, cierń
خارپشت [chār-poszt] - jeż
خارج [chāredż] - zewnętrzny; zagranica; [be chāredż-e szahr] - poza miasto; [chāredż szodan] - wychodzić
خارجه [chāredże] - zagraniczny
خارجی [chāredżi] - zagraniczny; cudzoziemiec
خارجی ستیز [chāredżi-setiz] - ksenofob
خارجی ستیزی [chāredżi-setizi] - ksenofobia
خازن [chāzen] - kondensator
خاستن [chāstan] TT [chiz] - patrz [bar-chāstan]
خاص [chās] - szczególny, specjalny, specyficzny
خاطب [chāteb] - mówca; orator
خاطر [chāter] - umysł; pamięć, myśl; [chāter-neszān kardan] - przypominać, wspominać, nadmieniać
خاطرات [chāterāt] - wspomnienia
خاک [chāk] - ziemia; pył; terytorium
خاکستری [chākestari] - popielaty
خاکی [chāki] - zakurzony
خالص [chāles] - czysty, bez domieszek; [wazn-e chāles] - waga netto
خاله [chāle] - ciotka (siostra matki)
خالی [chāli] - pusty
خام [chām] - surowy; [mawād-e chām] - surowce; [naft-e chām] - ropa naftowa
خاموش [chāmusz] - milczący, cichy; [chāmusz kardan] - zgasić, wyłączyć
خاندان [chānedān] - rodzina; dynastia
خانم [chānom] - pani
خانوادگی [chānewādegi] - rodzinny, rodowy; [nām-e chānewādegi] - nazwisko
خانواده [chānewāde] - rodzina (osoby mieszkające wspólnie)
خانه [chāne] - dom
خانه تکانی [chāne-tekāni] - generalne porządki
خانه دار [chāne-dār] - gospodyni, pani domu
خانه داری [chāne-dāri] - gospodarstwo domowe; prowadzenie domu
خاور [chāwar] - wschód; [chāwar-e mijāne] - środkowy wschód
خاورشناسی [chāwar-szenāsi] - orientalistyka
خاین [chāen] - zdrajca
خبر [chabar] l.mn. [achbār] - wiadomość; [bā chabar] - powiadomiony; [cze chabar ast] - co jest? co się stało? [chabar dādan] - powiadomić; [chabar gereftan] - dowiedzieć się
خبردار [chabar-dār] - powiadomiony
خبرگزار [chabar-gozār] - korespondent
خبرگزاری [chabar-gozāri] - agencja informacyjna
خبرنگار [chabar-negār] - reporter
ختم [chatm] - koniec, zakończenie
خجالت [chedżālat] - wstyd; [chedżālat keszidan] - wstydzić się
خدا [chodā] - Bóg
خدا حافظ [chodā hāfez] - do widzenia
خدا حافظی [chodā hāfezi] - pożegnanie; [az kasi chodā hāfezi kardan] - pożegnać się z kim
خدمت [chedmat] l.mn. [chadamāt] - służba; [chedmat-e nezāmi] - służba wojskowa; [be chedmat-e kasi residan] - przyjść (grzecznościowe)
خدمتکار [chedmatkār] - sługa
خدنگ [chadang] - strzała
خدو [chodu] - ślina
خر [char] - osioł; głupiec; [char kardan] - oszukać, wystrychnąć na dudka
خراب [charāb] - zepsuty; zburzony
خرّاج [charrādż] - rozrzutny
خرّازی [charrāzi] - galanteria; galanteryjny
خرافات [charāfāt] - przesądy
خربزه [charboze] - melon
خرج [chardż] - wydatki; [chardż kardan] - wydawać
خرچنگ [charczang] - krab, homar
خرد [cherad] - mądrość, rozum
خرد [chord] - drobny; [chord szodan] - połamać, pokruszyć się
خرداد [chordād] - trzeci miesiąc kalendarza irańskiego (23 maja - 22 czerwca)
خردل [chardel] - musztarda
خردمند [cheradmand] - mędrzec
خرس [chers] - niedźwiedź
خرسند [chorsand] - rad, zadowolony
خرگوش [chargusz] - zając
خرما [chormā] - daktyle
خروج [chorudż] - wyjście
خروس [chorus] - kogut
خروشیدن [choruszidan] TT [chorusz] - ryczeć, wyć
خرید [charid] - zakup
خریدن [charidan] TT [char] - kupić
خزانه [chazāne] l.mn. [chazā'en] - skarbiec
خزر [chazar] - chazarski; [darjā-je chazar] - Morze Kaspijskie
خزنده [chazande] - gad
خزیدن [chazidan] TT [chaz] - pełzać
خسارت [chesārat] l.mn. [chesārāt] - strata, szkoda
خستگی [chastegi] - zmęczenie
خسته [chaste] - zmęczony
خسته کننده [chaste-konande] - męczący, nudny
خسیس [chasis] - skąpy
خشت [cheszt] - cegła suszona
خشک [choszk] - suchy
خشکبار [choszk-bār] - suszone owoce
خشم [chaszm] - gniew
خشمگین [chaszmgin] - rozgniewany
خصوص [chosus] - właściwość; [be chosus] - zwłaszcza; [dar in chosus] - w tej sprawie
خصوصی [chosusi] - prywatny
خصوصیت [chosusijat] - charakter; cechy, właściwości
خصوصی‌‌سازی

[chosusi-sāzi] - prywatyzacja

خطّ [chatt] l.mn. [chotut] - linia; dukt pisma
خطّاب [chatāb] - zwracający się, adresowany
خطر [chatar] - niebezpieczeństwo
خطرناک [chatarnāk] - niebezpieczny
خطّ کش [chatt-kesz] - linijka
خفاش [chafāsz] - nietoperz
خفتن [choftan] TT [chāb] - spać
خفه [chafe] - duszny; [chafe szou] - zamknij się!
خلاسه [cholāse] - streszczenie, skrót; [be tour-e cholāse] - w skrócie
خلاف [chalāf] - przeciwieństwo; [bar chalāf-e] - przeciwko, wbrew
خلّاق [challāq] - twórczy
خلبان [chalabān] - lotnik, pilot
خلع [chal'] - usunięcie, zlikwidowanie; [chal'-e salāh] - rozbrojenie; [chal' szodan] - zostać obalonym
خلق [chalq] - lud; [chalq kardan] - tworzyć
خلقی [chalqi] - ludowy
خلل [chelal] - szczelina, rysa, ubytek
خلوت [chalwat] - pusty; opuszczony; ustronny; odludny, odosobniony
خلیج [chalidż] - zatoka; [chalidż-e fārs] - Zatoka Perska
خلیفه [chalife] l.mn. [cholafā] - kalif
خم [cham] - zgięty
خمپره [chompāre] - rakieta, raca
خمپره انداز [chompāre-andāz] - moździeż
خمیر [chamir] - ciasto; pasta; [chamir-e dandān] - pasta do zębów
خنثی [chonsā] l.mn. [chenās] - hermaafrodyta, obojnak; neutralny (gram.) nijaki
خندان [chandān] - śmiejąc się
خنددار [chandedār] - śmieszny
خنده [chande] - śmiech
خندیدن [chandidan] TT [chand] - śmiać się
خنک [chonak] - chłodny
خو [chu] - nawyk; charakter
خواب [chāb] - sen
خوابیدن [chābidan] TT [chāb] - spać
خواربار [chārbār] - produkty żywnościowe
خواربار [chārbār-foruszi] - sklep spożywczy
خواست [chāst] - żądanie
خواستار [chāstār] - żądający, domagający się; zwolennik
خواستن [chāstan] TT [chāh] - chcieć
خوان [chān] TT od [chāndan] - czytać
خوانا [chānā] - czytelny
خواندن [chāndan] TT [chān] - czytać; śpiewać; nazwać; [be enwān-e... chāndan] - określić jako... [chānde szodan] - zostać nazwanym
خواندنی [chāndani] - wart przeczytania
خوانسالاری [chān-sālāri] - biurokracja
خواننده [chānande] - czytelnik
خواه [chāh] TT od [chāstan] - chcieć
خواهان [chāhān] - pragnący; żądający
خواهر [chāhar] - siostra
خواهش [chāhesz] - prośba; [chāhesz kardan] - prosić; [chāhesz mikonam] - proszę (również w odpowiedzi na podziękowanie)
خواهشمند [chāheszmand] - proszący
خوب [chub] - dobry (nieregularne stopniowanie [behtar] - [behtarin])
خوبی [chubi] - dobro
خود [chod] - sam; siebie, sobie; swój
خودخاه [chod-chāh] - samolub, egoista; egoistyczny, samolubny
خودخاهی [chod-chāhi] - egoizm, samolubstwo
خوددار [chod-dār] - opanowany, powściągliwy
خودداری [chod-dāri] - samokontrola, umiarkowanie, powściągliwość, rezerwa; powstrzymywanie się od czegoś; [ruze choddāri az qazāst] - post to powstrzymywanie się od jedzenia
خودرو [chod-rou] - pojazd mechaniczny; samochód
خودستا [chod-setā] - samochwała
خودستائی [chod-setā'i] - samochwalstwo
خودشیفتگی [chod-sziftegi] - narcyzm
خودکار [chodkār] - automat; długopis
خودکفائ [chod-kafā'i] - samowystarczalność
خودمانی [chodemāni] - bezpośredni, poufały
خودنویس [chodnewis] - wieczne pióro
خور [chor] TT od [chordan] - jeść
خوراک [chorāk] - jedzenie; danie
خوردن [chordan] TT [chor] - jeść; pić; uderzyć [zamin chordan] - upaść
خورش [choresz] - sos, potrawka
خورشید [chorszid] - słońce
خوزستان [chuzestān] - Chuzestan (prowincja w płd.-zach. Iranie)
خوش [chosz] - dobry, dobrze; przyjemny; [chosz āmadid] - witajcie; [az in golhā choszam miājad] - podobają mi się te kwiaty
خوش آواز [chosz-āwāz] - o pięknym głosie
خوشبخت [choszbacht] - szczęśliwy
خوش تیپ [chosz-tip] - przystojny
خوشحال [choszhāl] - radosny, zadowolony
خوشحالی [choszhāli] - radość; [choszhāli kardan] - cieszyć się
خوشگل [chosz-gel] - ładny, śliczny
خوشمزه [choszmaze] - smaczny
خوشوقت [choszwaqt] - patrz [choszbacht]
خوشی [choszi] - radość
خون [chun] - krew
خونخوار [chun-chār] - krwiożerczy
خونسرد [chunsard] - zimnokrwisty, zmiennocieplny
خونگرم [chungarm] - serdeczny, towarzyski; (biol.) ciepłokrwisty, stałocieplny
خویش [chisz] - sam; siebie, sobie; swój
خویش [chisz] l.mn. [chiszān] - krewny
خویشاوند [chiszāwand] - krewny; pokrewny
خویشاوندی [chiszāwandi] - pokrewieństwo
خویشتن [chisztan] - sam; siebie, sobie; swój
خویشتنداری [chisztandāri] - wstrzemięźliwość; opanowanie
خیابان [chijābān] - ulica
خیار [chijār] - ogórek; [chijār szur] - ogórek kiszony
خیاط [chajjāt] - krawiec
خیاطی [chajjāti] - krawiectwo
خیال [chijāl] - myśl, wyobrażenie; [chijāl kardan] - wyobrażać sobie
خیانت [chijānat] - zdrada
خیر [chejr] - dobro; [be chejr] - z dobrem; dobry; [sobh be chejr] - dzień dobry (rano); [szab be chejr] - dobranoc
خیریه [chejrije] - dobroczynny; charytatywny
خیز [chiz] TT od [chāstan]
خیس [chis] - mokry
خیشوم [chejszum] - nos; jama nosowa;
خیشومی [chejszumi] - (gram.) nosowy
خیشومی شدگی [chejszumi szodegi] - (gram.) nasalizacja
خیلی [chejli] - bardzo; wiele

آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی


Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl
Główna strona słownika jest tutaj. Inne iranica są tu.
Natomiast strona główna znajduje się w tym miejscu.
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.


Copyright © Piotr Kozłowski 2004-2005. Wszystkie prawa zastrzeżone. کلیه حقوق محفوظ است

tanhā jek cziz dāram goftani - ordakam rā dāram dust chejli