Słownik persko - polski

Litera غ


آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی


غار [ghār] - jaskinia, grota
غارت [ghārat] - grabież, rabunek; [ghārat kardan] - łupić, grabić
غارتزده [ghārat-zade] - splądrowany, obrabowany, złupiony
غارتگر [ghārat-gar] - grabieżca, łupieżca; rozbójnik
غارتگری [ghāratgari] - grabież
غارنشین [ghārneszin] - jaskiniowiec, troglodyta
غاز [ghāz] - gęś
غازی [ghāzi] l.mn. [ghozāt] - gazi (wojownik gazawatu, czyli wojny z niewiernymi)
غاصب [ghāseb] - uzurpator; tyran
غافل [ghāfel] - nieuważny, niedbały; zaskoczony; nieświadomy; bezmyślny; [ghāfel gereftan] - zaskoczyć, zaatakować z zaskoczenia
غافلانه [ghāfelāne] - nieuważnie, niedbale; lekkomyślnie, bezmyślnie
غالب [ghāleb] - przeważający, zwycięski; większość, przeważająca część
غالباً [ghāleban] - przeważnie; najczęściej
غایب [ghājeb] - nieobecny; ukryty, niewidoczny; (gram.) trzecia osoba
غایبانه [ghājebāne] - in absentia; bez poznania; [erādat-e ghājebāne] - szacunek żywiony dla kogoś osobiście nie znanego
غایق [ghājeq] - łódka; [ghājeq-e bādi] - żaglówka
غبار [ghobār] - pył; mgła; zaćma
غدغن [ghadeghan] - zakazany; [ghadeghan kardan] - zakazać
غدّه [ghodde] - gruczoł
غذا [ghazā] - jedzenie
غذا خوری [ghazā-chori] - stołówka
غذاي [ghazā'i] - spożywczy; odżywczy
غر [ghor] - mamrotanie; [ghor zadan] - mamrotać; narzekać; [ghor kardan] - narzekać, ględzić
غراب [ghorāb] - kruk
غرایب [gharājeb] - dziwy, cuda; [gharājeb-e tabijat] - dziwy natury
غرب [gharb] - zachód (kierunek geograficzny)
غربت [ghorbat] - oddalenie od domu; rozłąka; wygnanie; emigracja; [ghorbat didan] - być z dala od domu
غرب زدگی [gharbzadegi] - okcydentalizm, "okcydentoza" ("choroba na zachodniość")
غربی [gharbi] - zachodni [na szarqi, na gharbi, dżomhuri-je eslāmi] 'ani wschodni, ani zachodni - republika islamska' jedno z popularniejszych haseł rewolucyjnych
غرض [gharaz] l.mn. [aghrāz] - cel, motyw, intencja, zamiar; interes; ukryty zamiar; wrogość
غرغر [ghorghor] - mamrotanie; [ghorghor kardan] - mamrotać; narzekać
غرفه [ghorfe] - stoisko; loża; balkon;
غرق [gharq] - utopiony; tonący; [gharq-e fekr] - pogrążony w myślach; [gharq szodan] - utopić się
غرم [ghorm] - owca górska
غرنبیدن [ghoronbidan] TT [ghoronb] - grzmieć, ryczeć
غروب [ghorub] - zachód (słońca)
غرور [ghorur] - pycha, duma
غرورآمیز [ghorur-āmiz] - napawający dumą
غریب [gharib] l.mn. [ghorabā'] - obcy, nieznajomy, wędrowiec; biedak, bezdomny, włóczęga; cudzoziemiec; obcy, dziwny
غریبزاده [gharib-zāde] - dziecko nieznanego ojca
غریبه [gharibe] l.mn. [gharājeb] - dziw, cud;
غریبی [gharibi] - samotność (zwł. wędrowca); wyobcowanie
غرّیدن [ghorridan] - ryczeć, grzmieć [āsemān ghorrid] - zagrzmiało
غریزه [gharize] - instynkt
غریزی [gharizi] - instynktowny
غزل [ghazal] - gazal (gatunek poetycki)
غزلی [ghazali] - liryczny
غزوه [ghazawat] - wojna przeciw niewiernym
غزّه [ghazze] - Gaza
غسل [ghosl] - ablucja; ceremonialne mycie
غشا [gheszā'] - membrana
غصب [ghasb] - uzurpacja; przejęcie siłą; wymuszenie
غصّه [ghosse] - smutek; [ghosse chordan] - smucić się
غضب [ghazab] - gniew, wściekłość, furia; [ghazab-e chodā] - gniew boży
غفلت [ghaflat] - zaniedbanie; niedopilnowanie; ignorancja
غلاف [ghelāf] - pochwa (też w znaczeniu anatomicznym)
غلام [gholām] - niewolnik
غلام زاده [gholām-zāde] - dziecko niewolnika (używane grzecznościowo przy mówieniu o własnych dzieciach)
غلامی [gholāmi] - niewolnictwo, niewola
غلبه [ghalabe] - zwycięstwo; [ghalabe kardan be...] - przezwyciężać...
غلط [ghalat] l.mn. [ghalatāt] - błąd, pomyłka; [be ghalat] - mylnie, błędnie, omyłkowo;
غلط [ghalt] - drżenie, wstrząs
غلطان [ghaltān] - (gram.) drżący
غلطی [ghalati] - błędny, omyłkowy
غلّه [ghalle] - zboże; [anbār-e ghalle] - spichlerz
غلیان [ghaljān] - fajka wodna
غلیظ [ghaliz] - gęsty
غم [gham] - smutek; żal; niepokój;
غم انگیز [gham-angiz] - smutny (wzbudzający smutek)
غمخوار [gham-chār] - współczujący
غمخواری [gham-chāri] - współczucie
غمز [ghamz] - mrugnięcie; skinienie
غمزده [gham-zade] - zasmucony
غمگین [ghamgin] - smutny
غمناک [ghamnāk] - smutny
غناء [ghenā'] - śpiewanie; piosenka
غنائی [ghanā'i] - liryczny
غنچه [ghoncze] - pąk
غنی [ghani] l.mn. [aghniā'] - bogaty, zamożny; bogacz
غنیمت [ghanimat] - łupy
غو [ghu] - łabędź
غوّاص [ghawwās] - nurek; [morgh-e ghawwās] - nur (rodzaj ptaka)
غوّاصی [ghawwāsi] - nurkowanie
غوچ [ghucz] - baran, tryk; taran (maszyna oblężnicza)
غورت [ghurt] - łyk; [ghurt dādan] - przełykać
غوزک [ghuzak] - kostka (u nogi)
غول [ghul] l.mn. [ghilān] - ghul (mityczny potwór-ludojad)
غیاب [ghijāb] - nieobecność
غیب [ghejb] l.mn. [ghojub] - to, co niewidziane, tajemnica; nieobecność; [lisān-ol-ghejb] - język niewidzianego (przydomek Hafeza); [ālam-e ghejb] - świat niewidzialny, duchowy; [ghejb goftan] - prorokować
غیبت [ghejbat] - nieobecność; obmawianie nieobecnego;
غیبگو [ghejb-gu] - wyrocznia
غیر [ghejr] - inny; nie- [ghejr-e sahih] - nieprawidłowy; [ghejr az] - oprócz
غیرت [ghejrat] - honor, ambicja, zazdrość; entuzjazm, zapał
غیره [ghejre] używane jako: [wa ghejre] - i inne; itd.

آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی


Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl
Główna strona słownika jest tutaj. Inne iranica są tu.
Natomiast strona główna znajduje się w tym miejscu.
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.


Copyright © Piotr Kozłowski 2004-2005. Wszystkie prawa zastrzeżone. کلیه حقوق محفوظ است

tanhā jek cziz dāram goftani - ordakam rā dāram dust chejli