Słownik persko - polski
Litera ک
آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی
کابینه | [kābine] - gabinet |
کاپیتان | [kāpitān] - kapitan |
کاخ | [kāch] - pałac |
کاج | [kādż] - sosna lub jodła کاج کريسمس [kādż-e krismes] - choinka |
کار | [kār] - praca, zawód; sprawa (np. کار اداری
- sprawa służbowa); wyrób (np. کار روسيه - wyrób
rosyjski); dzieło, robota (np. انفجار آخر در بغداد کار
صهيونيستهااست - ostatni wybuch w Bagdadzie to
robota syjonistów) کار داشتن [kār dāsztan] - 1. mieć do czynienia, zajmować się (częściej: سر و کار داشتن [sar-o kār dāsztan]) 2. mieć do kogo sprawę (با شما يک کار خصوصی دارم - mam do pana prywatną sprawę) 3. uważać coś za ważne, przejmować się czymś (تو کاری نداشته باش - nie przejmuj się tym) 4. mieć coś do kogoś (ما با تو کاری نداريم - nic do ciebie nie mamy) 5. کاری ندارد [kāri nadārad] - nie szkodzi!, żaden kłopot! کار کردن [kār kardan] - 1. pracować; 2. robić; کاری نميشه کرد [kāri nemisze kard] - nic się nie da zrobić; 3. działać (o urządzeniach - np. ساعتم خوب کار ميکند - mój zegarek dobrze działa, też o częściach ciała - دست راستم اصلاً کار نميکند - moja prawa ręka jest kompletnie do niczego) به کار بردن [be kār bordan] - użyć, zastosować |
کار | [kār] TT od کاشتن |
کار آزموده | [kār-āzmude] - doświadczony |
کار آگاه | [kār-āgāh] - detektyw |
کار آمد | [kār-āmad] - skuteczny; wyszkolony, umiejętny |
کار آموزی | [kār āmuzi] - praktyki, zajęcia praktyczne |
کاربر | [kār-bar] - użytkownik |
کاربرد | [kārbord] - użycie, zastosowanie |
کارت | [kārt] - kartka; [kārt-e vizit] - wizytówka |
کارت پستال | [kārt-e postāl] - pocztówka |
کارخانه | [kārchāne] - fabryka |
کارد | [kārd] - nóż |
کاردانی | [kār-dāni] - umiejętność; znajomość rzeczy |
کاردستی | [kār-e dasti] - rękodzieło |
کارزار | [kār-zār] - walka, potyczka; kampania |
کارشناس | [kārszenās] - specjalista, fachowiec, ekspert |
کارشناسی | [kārszenāsi] - licencjat کارشناسی ارشد [kārszenāsi-je arszad] - magisterium |
کارفرما | [kārfarmā] - pracodawca |
کار کرده | [kār-karde] - używany, z drugiej ręki |
کارگر | [kārgar] - robotnik |
کارگردان | [kārgardān] - reżyser |
کارگردانی | [kārgardāni] - reżyseria |
کارگری | [kārgari] - robotniczy; zawód i czynności robotnika |
کارمند | [kārmand] - pracownik; urzędnik; [kārmand-e doulat] - urzędnik państwowy |
کاسب | [kāseb] - handlarz |
کاسبی | [kāsebi] - handel; prowadzenie interesów |
کاستن | [kāstan] TT کاه [kāh] - zmniejszać, zmniejszać się |
کاشتن | [kāsztan] TT کار [kār] - siać |
کاشف | [kāszef] - odkrywca |
کاشکه | [kāszke] - oby (wymaga subjunktywu, np. کاشکه بيايد [kāszke biājad] - oby przyszedł) |
کاشی | [kāszi] - kafelki |
کاغذ | [kāghaz] - papier |
کاغذبر | [kāghaz-bor] - nóż do papieru; gilotyna (biurowa) |
کاغذگیر | [kāghaz-gir] - spinacz |
کافه | [kāfe] - kawiarnia |
کافي | [kāfi] - wystarczający; به اندازه کافی
[be andāze-je kāfi] - w wystarczającym stopniu کافيست [kāfist] - wystarczy! |
کالا | [kālā] - towar |
کالباس | [kālbās] - kiełbasa |
کام | [kām] - wola, ochota |
کام | [kām] - podniebienie |
کامل | [kāmel] - całkowity, zupełny; doskonały |
کاملاً | [kāmelan] - całkowicie, w zupełności |
کامی | [kāmi] - (gram.) palatalny |
کامی شدگی | [kāmi szodegi] - (gram.) palatalizacja |
کاميابی | [kāmjābi] - powodzenie, sukces, osiągnięcie celu |
کاناپه | [kānāpe] - tapczan |
کانال | [kānāl] - kanał |
کاندیدا | [kāndidā] - kandydat |
کانون | [kānun] - ośrodek |
کانی | [kāni] - mineralny, podziemny |
کاه | [kāh] - słoma |
کاه | [kāh] TT od کاستن |
کاهش | [kāhesz] - zmniejszanie się, spadek, ubytek |
کاهگل | [kāh-gel] - glina ze słomą (materiał budowlany) |
کاهل | [kāhel] - leniwy |
کاهلی | [kāheli] - lenistwo |
کاهو | [kāhu] - sałata |
کباب | [kabāb] - kebab, szaszłyk |
کبد | [kabed] - wątroba |
کبريت | [kebrit] - zapałka |
کبک | [kabk] - kuropatwa |
کبوتر | [kabutar] - gołąb |
کبوتربازی | [kabutar-bāzi] - hodowla gołębi; gołębiarstwo |
کت | [kot] - marynarka کت و شلوار [kot-o szalvār] - garnitur (dosł. marynarka i spodnie) |
کتاب | [ketāb] - książka کتاب درسی [ketāb-e darsi] - podręcznik |
کتابچه | [ketābcze] - książeczka |
کتابخانه | [ketāb-chāne] - biblioteka |
کتابدار | [ketāb-dār] - bibliotekarz |
کتابفروشی | [ketāb-foruszi] - księgarnia |
کتابنامه | [ketāb-nāme] - bibliografia |
کتان | [katān] - len |
کتبی | [katbi] - pisemny |
کتک | [kotak] - uderzenie; lanie کتک زدن [kotak zadan] - zbić, pobić کتک خوردن [kotak chordan] - zostać pobitym, dostać lanie, oberwać |
کتيبه | [katibe] - napis, inskrypcja |
کثيف | [kasif] - brudny |
کج | [kadż] - krzywy |
کجا | [kodżā] - gdzie? dokąd? از کجا [az kodżā] - skąd? |
کچل | [kaczal] - łysy |
کد | [kad] - miejsce; dom; miasto (głównie w złożeniach) |
کدام | [kodām] - który? |
کدام يک | [kodām jek] - który? |
کدبانو | [kad-bānu] - gospodyni, pani domu |
کدخدا | [kad-chodā] - sołtys, starszy wsi |
کدو | [kadu] - dynia |
کده | [kade] - (głównie w złożeniach) dom; miejscowość; miejsce; [ātasz-kade] - świątynia ognia; [deh-kade] - wieś |
کدیور | [kadiwar] - rolnik, farmer |
کذب |
[kazb] - kłamstwo, nieprawda; wymysł |
کر | [kar] - głuchy |
کرانه | [karāne] - brzeg morski, wybrzeże |
کراوات | [kerāvāt] - krawat (krawat jest symbolem "zachodniości", więc jego noszenie ma w IRI charakter manifestacji politycznej) |
کرايه | [kerāje] - czynsz; najem کرايه کردن [kerāje kardan] - wynajmować |
کردن | [kardan] TT کن [kon] - 1. (w
licznych czasownikach złożonych znaczy tyle co "robić, czynić") 2. (użyty samodzielnie) - robić, ale też, uwaga! - pieprzyć (kogoś); (polskie "robić" oddaje się raczej przez کار کردن - patrz wyżej) |
کرد | [kord] l.mn. [akrād] - Kurd |
کردی | [kordi] - kurdyjski |
کرفس | [karafs] - seler |
کرم | [krem] - krem, kremowy |
کرم | [kerm] - robak |
کرمو | [kermu] - robaczywy; (przen. kol.) ktoś irytujący, lubiący robić głupie żarty czyimś kosztem |
کره | [kare] - masło ماليدن کره [kare mālidan] - rozsmarowywać masło, smarować masłem |
کره | [kore] - kula; [kore-je zamin] - kula ziemska |
کرّه | [korre] - źrebak |
کس | [kas] - osoba, ktoś |
کس | [kos] - (wulg) "srom niewieści"
کس شاعر [kos szā'er] - (wulg) ktoś, kto opowiada bzdury (dosł. "cipo-poeta") کس شعر [kos sze'r] - (wulg) bzdury (dosł. "cipowiersz") |
کسالت | [kesālat] - złe samopoczucie |
کسب | [kasb] - zdobywanie, nabywanie; handel, biznes, interesy; zajęcie (też w wyrażeniu کسب و کار zob.) |
کسب و کار | [kasb-o kār] - zajęcie کسب و کارش چيه [kasb-o kāresz czie] - czym on się zajmuje?, co to za człowiek? |
کسر | [kasr] - deficyt, brak; ułamek; [kasr kardan] - odliczać, potrącać, zmniejszać |
کسری | [kasri] - deficyt, niedobór; ułamkowy |
کس کش | [koskesz] - (wulg) alfons, sutener (często używane jako wyzwisko) |
کش | [kesz] TT od کشيدن [keszidan] - ciągnąć |
کش | [kosz] TT od کشتن [kosztan] - zabijać |
کشاورز | [keszāvarz] - rolnik |
کشاورزی | [keszāvarzi] - rolniczy, rolny; rolnictwo |
کشتن | [kosztan] TT کش [kosz] - zabijać |
کشت و زرع | [keszt-o zar'] - zasiew, siewy, uprawa |
کشته | [koszte] - zabity کشته شدن [koszte szodan] - zostać zabitym, zginąć |
کشتی | [keszti] - statek |
کشتی | [koszti] - zapasy |
کشتی رانی | [keszti-rāni] - żegluga |
کشتی سازی | [keszti-sāzi] - przemysł stoczniowy |
کشدار | [kesz-dār] - przewlekły |
کشش | [keszesz] - przedłużanie, przeciąganie |
کشف | [kaszf] - odkrycie کشف کردن [kaszf kardan] - odkryć |
کشمش | [keszmesz] - rodzynki |
کشور | [keszvar] - kraj |
کشيدن | [keszidan] TT کش [kesz] - ciągnąć; używany
w licznych czasownikach złożonych, np. سيگار کشيدن [sigār keszidan] - palić; زحمت کشيدن [zahmat keszidan] - trudzić się, fatygować się; |
کشیده | [keszide] - (gram.) długi, wzdłużony |
کعبه | [ka'be] - Ka'ba |
کف | [kaf] - 1. dłoń; 2. piana; 3. podłoga |
کفر | [kofr] - bluźnierstwo; pogaństwo; [kofr goftan] - bluźnić |
کفش | [kafsz] - but, obuwie |
کفشپاککن | [kafsz-pāk-kon] - wycieraczka; szczotka do butów |
کفش فروشی | [kafsz foruszi] - sklep obuwniczy |
کفل | [kafal] - zad |
کفن | [kafan] - całun |
کفیر | [kafir] - niewierny, poganin |
کفیل | [kafil] - zabezpieczenie, kaucja, gwarancja; pełniący obowiązki (p.o.); [kafil-e wezārat] - p.o. minister |
کک | [kak] - pchła |
ککمک | [kakmak] - pieg |
کل | [kal] - łysy |
کلّ | [koll] - naczelny, generalny; całość, ogół |
کلاس | [kelās] - klasa; lekcje |
کلاغ | [kalāgh] - wrona |
کلام | [kalām] - słowo, wypowiedź; [dar jek kalām] - jednym słowem |
کلان | [kalān] - duży; wielki |
کلانتری | [kalāntari] - posterunek policji; magistrat |
کلاه | [kolāh] - czapka, kapelusz کلاه به سر کسی گذاشتن [kolāh be sar-e kasi gozāsztan] - oszukać kogoś کلاه سر کسی رفتن [kolāh sar-e kasi raftan] - dać się oszukać |
کلفت | [koloft] - gruby (np. o materiale) |
کلم | [kalam] - kapusta |
کلمه | [kalame] l.mn. کلمات [kalemāt] - słowo |
کلوب | [klub] - klub |
کلّه | [kalle] - głowa |
کلّی | [kolli] - ogólny, całkowity, zupełny به کلّی [be kolli] - całkowicie, zupełnie |
کلّیت | [kollijāt] - sprawy ogólne |
کليد | [kelid] - klucz; włącznik کليد برق [kelid-e barq] - włącznik światła |
کليسا | [kelisā] - kościół |
کلیمی | [kalimi] - wyznawca judaizmu |
کلّيّه | [kollijje] - całość, ogół |
کم | [kam] - mało, niewiele; nieliczny |
کمابيش | [kamābisz] - mniej więcej |
کمال | [kamāl] - pełnia; doskonałość با کمال ميل [bā kamāl-e mejl] - z całą przyjemnością, chętnie |
کمان | [kamān] - łuk (broń); [kamān keszidan] - napiąć łuk; [kamān-e āsemān] - tęcza |
کماندار | [kamān-dār] - łucznik |
کمبود | [kambud] - niedostatek, brak, niedobór |
کمپيدا | [kampejdā] - rzadko spotykany; trudny do znalezienia |
کمد | [komod] - szafa |
کمر | [kamar] - talia, pas |
کمربند | [kamar band] - pas, pasek |
کمرو | [kamru] - nieśmiały |
کم سعادتی | [kam sa'ādati] - niepowodzenie, brak szczęścia |
کمک | [komak] - pomoc کمک کردن [komak kardan] - pomagać |
کمگو | [kamgu] - małomówny |
کمی | [kami] - trochę |
کمياب | [kamjāb] - rzadko spotykany; trudny do znalezienia |
کمّيت | [kammijat] - ilość |
کمیته | [komite] - komitet |
کن | [kan] TT od کندن |
کن | [kon] TT od کردن |
کنار | [kenār] - skraj, brzeg; کنار گذاشتن [kenār gozāsztan] - odkładać na bok |
کناری | [kenāri] - boczny, brzegowy; (gram.) boczny, lateralny |
کنايه | [kenāje] - przenośnia; aluzja |
کنجکاو | [kondżkāv] - ciekawy (czegoś) |
کند | [kond] - tępy; wolny |
کندن | [kandan] TT کن [kan] - kopać, wyrywać, zrywać, zdejmować |
کنسرو | [konserw] - konserwa |
کنشت | [keneszt] - synagoga |
کنکور | [konkur] - konkurs |
کنگره | [kongre] - kongres, zjazd |
کنون | [konun] - teraz, chwila obecna |
کنونی | [konuni] - obecny, teraźniejszy |
کنه | [kane] - kleszcz; (przen.) natręt; ktoś, kto nie chce się odczepić |
کو | [ku] - gdzie (jest)? |
کوبا | [kubā] - Kuba |
کوبيدن | [kubidan] TT کوب [kub] - bić, rozbijać |
کوتاه | [kutāh] - krótki; niski کوتاه کردن [kutāh kardan] - skracać |
کوتاه مدّت | [kutāh moddat] - krótkoterminowy; (o filmie) krótkometrażowy |
کوچاندن | [kuczāndan] TT [kuczān] - przesiedlać; zmuszać do migracji |
کوچک | [kuczek] - mały; młodszy |
کوچولو | [kuczulu] - malutki |
کوچه | [kucze] - uliczka |
کود | [kud] - nawóz |
کودتا | [kudetā] - zamach stanu (Fr. coup d'état) |
کودک | [kudak] - dziecko |
کودکستان | [kudakestān] - przedszkole |
کور | [kur] - ślepy |
کور | [kor] - korpus; [kor-e diplomātik] - korpus dyplomatyczny |
کوزه | [kuze] - dzban |
کوزه گر | [kuzegar] - garncarz |
کوشش | [kuszesz] - staranie, wysiłek کوشش کردن [kuszesz kardan] - starać się, próbować |
کوشيدن | [kuszidan] کوش [kusz] - starać się, próbować |
کوفت | [kuft] - 1. syfilis; pogardliwie -> 2.
żarcie; 3. ...ten tego... (szukając słowa); 4. (w odpowiedzi)
stul pysk! wal się! کوفت کردن [kuft kardan] - żreć |
کوک کردن | [kuk kardan] - nakręcać (zegarek) |
کولر | [kuler] - wentylator; chłodnia; chłodnica |
کولی | [kouli] - Cygan |
کومه | [kume] - 1. kupa, sterta 2. szałas |
کون | [kun] - (wulg) dupa |
کونليس | [kunlis] - (wulg) dupoliz, lizus |
کونی | [kuni] - (wulg) cwel (obraźliwe określenie biernego homoseksualisty) |
کوه | [kuh] - góra |
کوهستان | [kuhestān] - góry (jako region) |
کوهنورد | [kuhnaward] - alpinista |
کوهنوردی | [kuh nawardi] - alpinistyka, chodzenie po górach |
کوی | [kui] - dzielnica |
کوير | [kawir] - pustynia (słona) |
که | [ke] - 1. (przest.) kto? (obecnie w
tym znaczeniu używa się کی) 2. (spójnik wprowadzający zdania podrzędne) - że, aby, gdy, a, który, bo 3. (partykuła podkreślająca temat) - co do, to (np. من که نميايم [man ke nemiājam] - ja to nie przyjdę) 4. (partykuła wzmacniająca) - przecież, ależ (np. آمريکا بيگناه که نيست [āmrikā bigonāh ke nist] - Ameryka nie jest przecież bez winy) |
کهن | [kohan] - stary (nigdy o ludziach), dawny |
کهنسال | [kohan-sāl] - leciwy, w podeszłym wieku |
کهنگی | [kohnegi] - starość, stan zużycia |
کهنه | [kohne] - stary (nigdy o ludziach), dawny |
کی | [kej] - kiedy? |
کی | [ki] - kto? او کيست [u kist] - kim on/ona jest ? |
کير | [kir] - (wulg) "członek
męski" کير تو کونت [kir to kunat] - (wulg) chuj ci w dupę! |
کيسه | [kise] - worek |
کیسه دار | [kise-dār] - torbacz |
کيش | [kisz] - kult |
کيف | [kejf] - przyjemność, rozrywka |
کيف | [kif] - torba, teczka کيف پول [kif-e pul] - portmonetka |
کیفر | [kejfar] - kara |
کيفيت | [kejfijat] - jakość |
کيلو | [kilo] - kilo |
کيلوگرام | [kilogrām] - kilogram |
کيلومتر | [kilometr] - kilometr کيلومتر مربّع [kilometr-e morabba'] - kilometr kwadratowy |
آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی
Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl
Główna strona słownika jest tutaj. Inne
iranica są tu.
Natomiast strona główna znajduje się w tym miejscu.
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.
tanhā yek chiz dāram goftani - ordakam rā dāram dust kheyli