Słownik persko - polski

Litera پ


آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی


پا [pā] - noga; [pā-je...] - przy, u...; [bar pā szodan] - powstać; zrodzić się
پاپا [pāpā] - tatuś
پاچیدن [pāczidan] TT [pācz] - pryskać
پادشاه [pādeszāh] - król
پادشاهی [pādeszāhi] - królewski; monarchia
پادگان [pādegān] - garnizon
پارت [pārt] - Part
پارچه [pārcze] - materiał, tkanina
پارچه بافی [pārcze-bāfi] - tekstylny
پارچه فروشی [pārcze foruszi] - sklep tekstylny
پارسا [pārsā] - czysty, nieskalany
پارسال [pārsāl] - w zeszłym roku
پارسی [pārsi] - perski (nazwa preferowana przez purystów)
پارک [pārk] - park
پارلمان [pārlemān] - parlament
پاره [pāre] - kawałek, skrawek, część; [pāre'i az] - niektórzy z...
پاریس [pāris] - Paryż
پاسبان [pāsbān] - policjant
پاسخ [pāsoch] - odpowiedź; [pāsoch dādan] - odpowiadać
پاسدار [pās-dār] - strażnik; [pāsdārān-e enqelāb-e eslāmi] - Strażnicy Rewolucji Islamskiej
پاشنه [pāszne] - obcas; [pāszne-kesz] - łyżka do butów
پاشیدگی [pāszidegi] - rozproszenie
پاشیدن [pāszidan] TT [pāsz] - pryskać, rozpryskać
پاک [pāk] - czysty; پاک کردن [pāk kardan] - czyścić
پاکت [pāket] - koperta
پاکستان [pākestān] - Pakistan
پاکیزه [pākize] - czysty
پالایش [pālājesz] - oczyszczanie, filtrowanie; refinacja
پالایشگاه [pālājesz-gāh] - rafineria
پالتو [pālto] - płaszcz
پایان [pājān] - koniec; به پایان رسیدن [be pājān residan] - kończyć się
پایان نامه [pājān nāme] - praca dyplomowa
پایتخت [pājetacht] - stolica
پایدار [pājdār] - trwały
پایداری [pājdāri] - trwałość
پایگاه [pājgāh] - baza (wojskowa); strona (internetowa)
پایه [pāje] - baza, podstawa; [bar pāje-je] - w oparciu o, na bazie, na podstawie
پایه گزاری [pāje gozāri] - założenie, ustanowienie; [pāje-gozāri szodan] - zostać założonym
پاییز [pāiz] - jesień
پایین [pāin] - na dole; w dół
پتروشیمی [petroszimi] - petrochemia; petrochemiczny
پتو [patu] - koc
پختن [pochtan] TT پز [paz] - gotować
پخت و پز [pocht-o paz] - gotowanie; [pocht-o paz kardan] - gotować
پخش [pachsz] - rozpowszechnianie, nadawanie; [pachsz szodan] - być nadawanym, rozpowszechnianym
پدر [pedar] - ojciec
پدر بزرگ [pedar bozorg] - dziadek
پدر و مادر [pedar-o mādar] - rodzice
پدری [pedari] - ojcowski
پدید [padid] - zjawisko; [padid āmadan] - występować; pojawiać się; [padid āwardan] - stwarzać
پدیدار [padidār] - widoczny; [padidār szodan] - pojawiać się; ukazywać się; [padidār kardan] - uwidaczniać, ukazywać
پدیده [padide] - zjawisko
پذیر [pazir] TT od پذیرفتن
پذیرائ [pazirā'i] - przyjęcie; [pazirā'i kardan] - przyjmować, gościć
پذیرش [paziresz] - przyjmowanie, rekrutacja
پذیرفتن [paziroftan] TT پذیر [pazir] - otrzymywać; przyjmować
پر [par] - pióro
پر [por] - pełny; پر از [por az...] - pełny...; [por kardan] - napełniać, wypełniać
پراکندن [parākandan] TT [parākan] - rozpraszać; nadawać
پراکنده [parākande] - rozproszony; [parākande szodan] - rozproszyć się; zostać rozproszonym
پرپشت [por-poszt] - gęsty, bujny
پرتاب [partāb] - rzut; [partāb kardan] - rzucać, ciskać
پرتقال [portoqāl] - pomarańcza
پرتو [partou] - promień
پرچانگی [por-czānegi] - gadatliwość, gadulstwo
پرچانه [por-czāne] - gadatliwy
پرچم [parczam] - flaga, sztandar
پرداختن [pardāchtan] TT پرداز [pardāz] - płacić; zajmować się; [be czizi pardāchtan] - przystępować do
پرداز [pardāz] TT od پرداختن
پردامنه [por-dāmane] - rozległy
پرده [parde] - zasłona, firanka
پر رفت و آمد [por raft-o āmad] - ruchliwy
پر رو [por-ru] - bezczelny
پرست [parast] - (w złożeniach) czciciel (czegoś)
پرستار [parastār] - pielęgniarz, pielęgniarka
پرستش [parastesz] - kult (religijny)
پرستشگاه [parastesz-gāh] - miejsce kultu
پرستیدن [parastidan] TT [parast] - czcić; wielbić
پرسش [porsesz] - pytanie
پرسیدن [porsidan] TT [pors] - pytać
پرش [paresz] - skok
پرشور [por-szur] - ożywiony, wzburzony, pełen entuzjazmu
پرگو [por-gu] - gadatliwy
پرنده [parande] - ptak
پرواز [parwāz] - lot; پرواز کردن [parwāz kardan] - latać
پروانه [parwāne] - motyl
پروردن [parwardan] TT [parwar] - wykarmić; wychować
پرورش [parwaresz] - wychowanie, wychowywanie
پروژه [proże] - projekt
پرهیز [parhiz] [parhiz kardan] - unikać
پرهیزیدن [parhizidan] TT [parhiz] - unikać
پریدن [paridan] TT [par] - skakać; latać
پریروز [pariruz] - przedwczoraj
پز [paz] TT od پختن - gotować
پزشک [pezeszk] - lekarz
پژمردن [pażmordan] TT [pażmor] - więdnąć; usychać
پژوهش [pażuhesz] - badanie (naukowe)
پژوهشگر [pażuheszgar] - badacz
پژوهنده [pażuhande] - badacz
پژوهیدن [pażuhidan] TT [pażuh] - badać
پس [pas] - więc; پس از [pas az...] - po...; پس دادن [pas dādan] - oddać; [pas-e zabān] - (gram.) tył języka (dorsum)
پست [post] - poczta; پست کردن [post kardan] - wysłać pocztą
پستان [pestān] - pierś; sutek; [pestān-e gāw] - wymię
پستانبند [pestān-band] - biustonosz
پستاندار [pestān-dār] - ssak
پستخانه [post-chāne] - urząd pocztowy
پسته [peste] - fistaszki
پستی [posti] - pocztowy
پسر [pesar] - syn; chłopiec
پسرو [pas-rou] - wsteczny; (gram.) regresywny
پس فردا [pasfardā] - pojutrze
پس مانده [pas-mānde] - resztki, pozostałości
پسندیدن [pasandidan] TT [pasand] - podobać się; این را می پسندم [in rā mipasandam] - podoba mi się to
پسوند [paswand] - (gram.) sufiks, przyrostek
پسین [pasin] - tylny
پشت [poszt] - plecy; [poszt-e] - za
پشتکار [posztekār] - pilnie
پشتو [paszto] - paszto
پشتوانه [posztowāne] - gwarancja, oparcie
پشتیبانی [posztibāni] - wsparcie, poparcie; [az kasi posztibāni kardan] - popierać kogo
پشم [paszm] - wełna
پشمین [paszmin] - wełniany
پشه [pasze] - komar
پشیمان [paszimān] - żałujący; پشیمان شدن [paszimān szodan] - żałować
پل [pol] - most
پلاستیک [pelāstik] - foliowa torebka, reklamówka
پلاسیدن [palāsidan] TT [palās] - więdnąć; usychać
پلاک [pelāk] - tabliczka; plakietka; przy podawaniu adresów: numer domu (np. kucze-je orkide pelāk-e 2=ulica Orchidei nr2)
پلکیدن [pelekidan] TT [pelek] - włóczyć się
پلنگ [palang] - pantera, lampart
پلو [polou] - pilaw
پلّه [pelle] - schodek, stopień
پلیس [polis] - policja; policjant
پمپ [pomp] - pompa
پمپ بنرین [pomp-e benzin] - stacja benzynowa
پناه [penāh] - schronienie; azyl
پناهگاه [penāh-gāh] - kryjówka; schronienie
پناهیدن [penāhidan] TT [penāh] - ukrywać się; kryć się
پنبه [panbe] - wata
پنج [pandż] - pięć
پنجاه [pandżāh] - pięćdziesiąt
پنجره [pandżare] - okno
پنجشنبه [pandższambe] - czwartek
پنجه [pandże] - dłoń; pięć palców; łapa

پند

[pand] - rada; porada
پندار [pendār] - myśl, idea
پنداشتن [pendāsztan] TT [pendār] - wyobrażać sobie; przypuszczać
پنهان [penhān] - ukrycie; schronienie; پنهان کردن [penhān kardan] - schować
پنیر [panir] - ser
پوچ [pucz] - pusty, próżny
پودر [pudr] - puder, proszek
پوزش [puzesz] - wybaczenie; [puzesz chāstan] - przepraszać
پوست [pust] - skóra; [pust kandan] - obierać
پوستین [pustin] - kożuch
پوسیدن [pusidan] TT [pus] - gnić; próchnieć; rozkładać się
پوسیده [puside] - zgniły; spróchniały
پوشاک [puszāk] - ubranie; strój
پوشاندن [puszāndan] TT [puszān] - okrywać, przykrywać; ubierać (kogoś)
پوشیدن [puszidan] TT [pusz] - okrywać się; لباس پوشیدن [lebās puszidan] - ubierać się
پوشیدنی [puszidani] - nadający się do noszenia; odzież
پوشیده [puszide] - pokryty
پوک [puk] - pusty w środku, wydrążony; [kalle-puk] - głupiec
پول [pul] - pieniądze
پولک [pulak] - łuska (np. rybia)
پوییدن [puidan] TT [puj] - szukać; ścigać
پهلو [pahlu] - bok; پهلوی [pahlu-je] - obok...
پهلوی [pahlawi] - średnioperski
پهن [pahn] - szeroki; rozległy; płaski پهن کردن [pahn kardan] - rozesłać, rozłożyć
پهنا [pahnā] - szerokość; rozległość; obszar
پهناور [pahnāwar] - rozległy
پهنه [pahne] - obszar; arena, scena
پی [pej] - ślad (stóp); [dar pej-e...] - w następstwie...; پی چیزی گشتن [pej-e czizi gasztan] - szukać czego/kogo
پیاده [pijāde] - pieszy; piechur; pieszo; پیاده شدن [pijāde szodan] - wysiąść (ze środka lokomocji); zsiąść (z wierzchowca)
پیاده رو [pijāde-rou] - chodnik
پیاز [pijāz] - cebula
پیام [pejām] - orędzie, odezwa, przesłanie, apel; wiadomość
پیانو [pijāno] - pianino; fortepian
پیپ [pip] - fajka
پیچ [picz] - śrubka
پیچیدن [piczidan] TT [picz] - zwijać; skręcać
پیچیده [piczide] - zawiły
پیدا [pejdā] - widoczny; پیدا کردن [pejdā kardan] - znajdywać
پیر [pir] - stary (o ludziach); starzec, pir (zwierzchnik sufickiego bractwa); [pir szodan] - starzeć się
پیراستن [pirāstan] TT [pirāj] - ozdabiać; stroić
پیرامون [pirāmun-e] - wokół; o, na temat
پیراهن [pirāhan] - koszula
پیرمرد [pir-mard] - staruszek, starzec
پیرو [pej-rou] l.mn. [pej-rawān] - zwolennik, naśladowca
پیروز [piruz] - zwycięski; پیروز شدن [piruz szodan] - zwyciężyć
پیروزی [piruzi] - zwycięstwo
پیری [piri] - starość
پیش [pisz] - naprzód; do, przed; دو ماه پیش [do māh pisz] - dwa miesiące temu; [pisz-e] - przed; do, u; [pisz-e pezeszk raftan] - iść do lekarza; [pisz-e zabān] - przednia część języka
پیشانی [piszāni] - czoło
پیش آهنگ [pisz-āhang] - pionier; skaut
پیشبند [pisz-band] - fartuch
پیشبینی [piszbini] - przewidywanie; [piszbini kardan] - przewidywać
پیشخدمت [piszchedmat] - służący, kelner
پیشداوری [piszdāwari] - uprzedzenie
پیشرفت [piszraft] - postęp
پیشرفته [piszrafte] - rozwinięty; [keszwarhā-je pisz-rafte] - kraje wysoko rozwinięte; przeciwieństwo - [aqab mānde] - zacofany
پیشرو [pisz-rou] - zwiastun; awangarda; pionier; idący naprzód; napastnik (w piłce nożnej); (gram.) postępujący, progresywny
پیش شرط [pisz-szart] - warunek wstępny
پیشکش [pisz-kesz] - prezent; podarunek
پیشگام [pisz-gām] - prekursor
پیشگفتار [pisz-goftār] - przedmowa
پیشنماز [pisz-namāz] - imam prowadzący modły
پیشنهاد [pisznehād] - propozycja; [pisznehād kardan] - proponować
پیشنهادی [pisznehādi] - proponowany
پیشوند [piszwand] - (gram.) prefiks
پیشه [pisze] - rzemiosło
پیشه ور [piszewar] - rzemieślnik
پیشین [piszin] - poprzedni, były, dawny; przedni; (gram.) przedni
پیشینه [piszine] - przeszłość
پیغام [pejghām] - wiadomość, przekaz; przesłanie, posłanie
پیغمبر [pejghambar] - prorok
پیغام گیر [pejghām-gir] - automatyczna sekretarka (też: [māszin-e pejghām-gir])
پیک [pejk] - posłaniec, kurier
پیکار [pejkār] - bitwa; [pejkār kardan] - walczyć
پیکان [pejkān] - grot (strzały); marka samochodu-cudu irańskiej motoryzacji
پیکر [pejkar] - podobizna, rzeźba; sylwetka
پیکرساز [pejkar-sāz] - rzeźbiarz
پیکره [pejkare] - wielkość, wskaźnik, dane; posąg, pomnik
پیگیر [pejgir] - konsekwentny
پیگیری [pejgiri] - konsekwencja
پیله [pile] [pile kardan] - upierać się
پیمان [pejmān] - układ, pakt, konwencja
پیمودن [pejmudan] TT پیما [pejmā] - przemierzać
پیوست [pejwast] - załącznik
پیوستن [pejwastan] TT پیوند [pejwand] - przyłączać się, przystępować
پیوسته [pejwaste] - zawsze, stale
پیوند [pejwand] - więź; transplantacja; (komp.) link; [pejwand-e qalb] - transplantacja serca

آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی


Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl
Główna strona słownika jest tutaj. Inne iranica są tu.
Natomiast strona główna znajduje się w tym miejscu.
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.


Copyright © Piotr Kozłowski 2004-2006. Wszystkie prawa zastrzeżone. کلیه حقوق محفوظ است

tanhā jek cziz dāram goftani - ordakam rā dāram dust chejli