Słownik persko - polski
Litera ص
آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی
صابون | [sābun] - mydło |
صاحب | [sāheb] - właściciel, gospodarz |
صاحب نظر | [sāheb-nazar] - znawca, ekspert |
صادر | [sāder] - wydanie; wyeksportowanie; [sāder kardan] - wydawać (dokument); eksportować |
صادرات | [sāderāt] - eksport |
صادرکننده | [sāder-konande] - eksporter |
صاف | [sāf] - prosty; gładki; jasny; przezroczysty |
صبا | [sabā] - zefir |
صبح | [sobh] - poranek; rano |
صبحانه | [sobhāne] - śniadanie |
صبر | [sabr] - cierpliwość; [sabr kardan] - czekać |
صبوح | [sabuh] - dzban na wino |
صحبت | [sohbat] - rozmowa; [sohbat kardan] - rozmawiać |
صحّت | [sehhat] - słuszność |
صحرا | [sahrā] - pustynia |
صحراي | [sahrāi] - pustynny |
صحنه | [sahne] - scena, arena |
صحنه آرائی | [sahne-ārā'i] - dekoracje sceniczne |
صحیح | [sahih] - poprawny; słuszny |
صخره | [sachre] - skała |
صد | [sad] - sto; [dar sad] - procent, odsetek; [sad dar sad] - 100 procent |
صدا | [sedā] - głos; [sedā kardan] - zawołać |
صدر | [sadr] - najwyższy, wyższy rangą; przewodniczący |
صدف | [sadaf] l.mn. [asdāf] - macica perłowa; muszla |
صدور | [sodur] - wydanie, wystawienie (dokumentu) |
صرف | [sarf] - spożywanie; używanie; wydatkowanie; (gram.) odmiana; [sarf kardan] - spożyć; użyć; opłacać się; (gram.) odmieniać |
صرفاً | [sarfan] - wyłącznie, tylko |
صرف نظر | [sarf-e nazar] - rezygnacja, pominięcie; [sarf-e nazar kardan az...] - rezygnować z...; [sarf-e nazar az...] - pomijając..., niezależnie od... |
صفّ | [saff] - kolejka; [saff bastan] - stawać w kolejce |
صفت | [sefat] l.mn. [sefāt] - cecha; (gram.) przymiotnik |
صفحه | [safhe] l.mn. [safahāt] - strona (książki) |
صفر | [sefr] - zero |
صفوی | [safawi] - safawidzki |
صفویه | [safawije] - Safawidzi, dynastia Safawidów |
صلح | [solh] - pokój |
صلح آمیز | [solh-āmiz] - pokojowy |
صلیب | [salib] - krzyż |
صمیمانه | [samimāne] - serdeczny; serdecznie |
صنایع | [sanāje'] - przemysł |
صندلی | [sandali] - krzesło |
صندوق | [sanduq] - skrzynia, skrzynka; fundusz; kasa; [sanduq-e post] - skrzynka pocztowa; [sanduq-e ārā'] - urna wyborcza |
صنعت | [san'at] l.mn. [sanāje'] - przemysł; rzemiosło |
صنعتگر | [san'atgar] - rzemieślnik |
صنعتی | [san'ati] - przemysłowy, uprzemysłowiony |
صنفی | [senfi] - zawodowy |
صواب | [sawāb] - dobry, pobożny uczynek |
صوت | [sout] l.mn. [aswāt] - głos, dźwięk |
صوتشناسی | [sout-szenāsi] - akustyka |
صور | [sur] - róg; trąbka (instrument na którym w Dzień Sądu grać będzie anioł Esrāfil) |
صورت | [surat] l.mn. [suwar] - twarz, oblicze; sposób; postać; [surat-e hesāb] - rachunek; [surat-e ghazā] - jadłospis; [dar surati ke] - w wypadku, gdy; [dar in surat] - w takim razie; [surat paziroftan] - odbyć się |
صورت پذیر | [surat-pazir] - możliwy do przeprowadzenia |
صورت ساز | [surat-sāz] - fałszerz; portrecista |
صورت سازی | [surat-sāzi] - fałszowanie, fałszerstwo; malarstwo portretowe |
صورت گر | [surat-gar] - portrecista |
صورتگری | [surat-gari] - malarstwo portretowe |
صورتی | [surati] - cielisty (kolor) |
صوفی | [sufi] - sufi |
صوفیه | [sufije] - sufizm |
صوفیه | [sufije] - (geog.) Sofia |
صهیونیست | [sahjonist] - syjonista |
صهیونیستی | [sahjonisti] - syjonistyczny |
صیّاد | [sajjād] - myśliwy; rybak |
صیانت | [sijānat] - zachowanie; ochrona; wsparcie |
صیغه | [sighe] l.mn. [sijagh] - formuła, sformułowanie (kontraktu, najczęściej małżeńskiego); tymczasowa żona (tj. poślubiona na mocy ograniczonego czasowo kontraktu); (gram.) forma osobowa czasownika |
صیقلی | [sejqali dādan] - wygładzić |
آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی
Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl
Główna strona słownika jest tutaj. Inne
iranica są tu.
Natomiast strona główna znajduje się w tym miejscu.
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.
tanhā jek cziz dāram goftani - ordakam rā dāram dust chejli