Słownik persko - polski
Litera ط
آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی
طاق | [tāq] - nieparzysty |
طاقوت | [tāqut] - szatan, diabeł |
طاووس | [tāwus] - paw |
طایفه | [tā'ife] l.mn. [tawāef] - plemię |
طبّ | [tebb] - medycyna |
طبع | [tab'] - uzdolnienia |
طبق | [tebq-e] - według |
طبقاتی | [tabaqāti] - klasowy |
طبقه | [tabaqe] - piętro; warstwa (np. społeczna) طبقه ی پاين [tabaqe-je pā'in] - parter |
طبقه بندی | [tabaqe-bandi] - klasyfikacja |
طبيب | [tabib] - lekarz |
طبيعت | [tabi'at] - przyroda, natura |
طبيعی | [tabi'i] - naturalny |
طپانچه | [tapāncze] - rewolwer, pistolet |
طرّاح | [tarrāh] - projektant |
طرّاحی | [tarrāhi] - projektowanie |
طرح | [tarh] - projekt, szkic, plan; [tarh richtan] - projektować, nakreślać |
طرحریزی | [tarh-rizi] - projektowanie, planowanie |
طرز | [tarz] - sposób, metoda |
طرف | [taraf] l.mn. اطراف [atrāf] - strona; kierunek; [az taraf-e] - w imieniu..., ze strony... (forma l.mn. - اطراف - ma również znaczenie - okolice) |
طرفدار | [tarafdār] - zwolennik, stronnik |
طرفین | [tarafejn] - obie strony (umowy) |
طریق | [tariq] - droga, sposób; [az tariq-e] - przez; w sposób; [az tariq-e torkije] - przez Turcję |
طریقت | [tariqat] - sposób życia; bractwo sufich |
طعام | [ta'ām] - jedzenie, posiłek |
طعم | [ta'm] - smak |
طعنه | [ta'ne] - sarkazm; aluzja; [ta'ne zadan] - czynić aluzję |
طفل | [tefl] l.mn. [atfāl] - dziecko |
طلا | [talā] - złoto |
طلاق | [talāq] - rozwód; [talāq dādan] - dać rozwód |
طلاي | [talā'i] - złoty |
طلبه | [talabe] - student (teologii) |
طلوع | [tolu'] - wschód (słońca) |
طناب | [tanāb] - sznur |
طور | [tour] - sposób |
طوطی | [tuti] - papuga |
طوفان | [tufān] - burza |
طوفانی | [tufāni] - burzliwy |
طول | [tul] - długość طول کشيدن [tul keszidan] - trwać, ciągnąć się; [tul dādan] - przedłużać, przewlekać |
طولانی | [tulāni] - długi |
طويل | [tawil] - długi |
طيّ | [tejj] - przebieg, przejście; [tejj kardan] - przemierzać; przechodzić; [tejj-e] - w trakcie |
آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی
Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl
Główna strona słownika jest tutaj. Inne
iranica są tu.
Natomiast strona główna znajduje się w tym miejscu.
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.
tanhā jek cziz dāram goftani - ordakam rā dāram dust chejli