Słownik persko - polski
Litera ز
آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی
زا | [zā] - rodzący; -twórczy (w złożeniach) |
زاپاس | [zāpās] - zapas; rezerwista |
زاج | [zādż] - witriol, siarczan; ałun |
زاد | [zād] - narodziny; urodzony; dziecko |
زادبود | [zād-bud] - miejsce urodzenia; ojczyzna |
زادروز | [zād-ruz] - dzień urodzin |
زاده | [zāde] - urodzony; potomek, syn |
زار | [zār] - pożałowania godny; mizerny, słaby; gorzki, pełen goryczy, rozżalony |
زارزار | [zār-zār] - gorzko; [zār-zār gerist] - gorzko zapłakał |
زارع | [zāre'] - rolnik |
زارکش | [zār-kosz] - okrutnie zabity; [zār kosz kardan] - zabić w okrutny sposób; zamęczyć |
زاری | [zāri] - lament |
زاریدن | [zāridan] TT [zār] - lamentować, opłakiwać; łkać |
زاغ | [zāgh] - wrona; kruk |
زاغ | [zāgh] - niebieski (o oczach) |
زاغچشم | [zāgh-czaszm] - niebieskooki |
زاغچه | [zāghcze] - sroka; kawka |
زاغی | [zāghi] - sroka |
زال | [zāl] - imię ojca Rustama; starzec; albinos |
زالو | [zālu] - pijawka; [zālu andāchtan] - przystawić pijawki |
زانو | [zānu] - kolano; [zānu zadan] - klękać; [do zānu neszastan] - siedzieć na piętach; [czahār zānu neszastan] - siedzieć po turecku |
زاور | [zāwar] - (astron.) Wenus |
زاویه | [zāwije] l.mn. [zawājā] - róg, kąt (też geom.) |
زاویه سنج | [zāwije-sandż] - kątomierz |
زاویه نشین | [zāwije-neszin] - pustelnik |
زاهد | [zāhed] l.mn. [zohhād] - asceta, pustelnik |
زاهدنما | [zāhed-namā] - świętoszek |
زاهدی | [zāhedi] - asceza; pobożność |
زاهر | [zāher] - błyszczący, jasny |
زایجه | [zājedże] - tabela astronomiczna; horoskop |
زاید | [zājed] - nadmiarowy, zbyteczny; dodatkowy |
زائیدن | [zā'idan] TT [zāj] - rodzić |
زائیده | [zā'ide] - urodzony; [zā'ide szodan] - urodzić się |
زباله | [zobāle] - śmieci |
زبان | [zabān] - język; [zabān-e mādari] - język ojczysty; [zabān-e mohāwere] - język kolokwialny; [zabān-e kuczek] - (anat.) języczek; [zabān-e tarāzu] - języczek u wagi; [zabān zadan] - spróbować, posmakować; [zabān dar keszidan] - trzymać język za zębami |
زبانبسته | [zabān-baste] - niemy |
زبانزد | [zabān-zad] - powiedzenie |
زبانشناس | [zabān-szenās] - językoznawca |
زبان شناسی | [zabān szenāsi] - językoznawstwo |
زبانک | [zabānak] - (anat.) języczek |
زبده | [zobde] - śmietanka; najlepsza część; sedno sprawy |
زبر | [zebar] - górna część; na górze, ponad; [zebar-e zandżiri] - (gram.) suprasegmentalny |
زبر | [zebr] - szorstki |
زبردست | [zebardast] - mający przewagę; sprawny, umiejętny |
زبردستی | [zebardasti] - przewaga; sprawność |
زبرین | [zebarin] - górny; wyższy |
زبور | [zabur] - psalmy |
زجر | [zadżr] - cierpienie, prześladowanie; odstraszanie |
زحل | [zohal] - (astron.) Saturn |
زحلی | [zohali] - złowieszczy, zły omen (Saturn przynosi nieszczęście) |
زحمت | [zahmat] - trud; زحمت کشیدن [zahmat keszidan] - trudzić się; بی زحمت [bi zahmat] - z łaski swojej |
زحمتکش | [zahmat-kesz] - pracujący; [zahmat-keszān] - ludzie pracy |
زخم | [zachm] - rana; [zachm chordan] - zostać rannym |
زخمخورده | [zachm-chorde] - ranny, raniony |
زخمی | [zachmi] - ranny, raniony |
زد | [zad] - uderzenie, cios |
زدایش | [zedājesz] - czyszczenie, polerowanie; |
زدن | [zadan] TT زن [zan] - uderzać |
زد و بند | [zad-o band] - kombinatorstwo, kombinowanie |
زدوخورد | [zad-o chord] - walka, potyczka, starcie |
زدودن | [zodudan] TT [zedā] - czyścić, polerować, wycierać |
زده | [zade] - uderzony; odczuwający coś, dotknięty czymś; będący pod czegoś wpływem |
زر | [zar] - złoto; pieniądze, bogactwo |
زر | [zar] - starzec |
زراعت | [zerā'at] - rolnictwo; uprawa roli; [zerā'at kardan] - uprawiać |
زراغن | [zarāghan] - czkawka |
زرّافه | [zarrāfe] - żyrafa |
زربافت | [zarbāft] - brokat, złotogłów |
زربدست | [zar-be-dast] - bogaty; bogacz |
زرپرست | [zar-parast] - czciciel mamony |
زرپوش | [zar-pusz] - obwieszony złotem |
زرتشت | [zartoszt] - Zoroaster, Zaratusztra |
زرتشتی | [zartoszti] - zoroastryjski |
زرتک | [zartak] - kwiat szafranu |
زرد | [zard] - żółty; blady (o twarzy) |
زرد | [zarad] l.mn. [zorud] - zbroja, pancerz |
زرد آب | [zardāb] - żółć |
زردآلو | [zardālu] - morela |
زردشت | [zardoszt] - Zoroaster, Zaratusztra |
زردفام | [zardfām] - żółtawy |
زردک | [zardak] - marchewka |
زرده | [zarde] - żółtko |
زردی | [zardi] - żółtość |
زردیان | [zardijān] - żółtaczka |
زرشک | [zereszk] - berberys |
زرشکی | [zereszki] - purpurowy |
زرگر | [zargar] - złotnik |
زرگری | [zargari] - złotnictwo; zajęcie złotnika |
زرنگ | [zerang] - pilny; bystry, sprytny |
زرنگی | [zerangi] - spryt |
زرنیخ | [zarnich] - arszenik |
زره | [zereh] - pancerz; kolczuga |
زره پوش | [zereh-pusz] - pancerny, opancerzony |
زره کلاه | [zereh-kolāh] - hełm |
زرهی | [zerehi] - pancerny |
زرّین | [zarrin] - złoty |
زشت | [zeszt] - brzydki |
زشتی | [zeszti] - brzydota |
زعفران | [za'farān] - szafran |
زعفرانی | [za'farāni] - szafranowy |
زعیم | [za'im] l.mn. [zo'amā'] - wódz; pan feudalny |
زغال | [zoghāl] - węgiel; [zoghāl czub] - węgiel drzewny; [zoghāl sang] - węgiel kamienny |
زغالاب | [zoghālāb] - tusz, atrament |
زغن | [zaghan] - kania; [zāgh-o zaghan] - kanie i kruki (złowróżbne ptaki) |
زفت | [zeft] - smoła |
زفت | [zoft] - skąpy, skąpiec |
زفتی | [zofti] - skąpstwo |
زکام | [zokām] - katar |
زلزله | [zelzele] - trzęsienie ziemi; |
زلزله ای | [zelzele'i] - sejsmiczny |
زلزله سنج | [zelzele-sandż] - sejsmometr; sejsmograf |
زلف | [zolf] - włosy; loki, pukle |
زلفت | [zolfat] - bliskość |
زلل | [zalal] - potknięcie; błąd |
زلّه | [zelle] - zmęczony; wykończony |
زماروغ | [zemārugh] - grzyb |
زمام | [zemām] - uzda, cugle, lejce, wodze; [zemām-e omur rā be dast gereftan] - objąć rządy |
زمامدار | [zemām-dār] - władca; trzymający lejce |
زمان | [zamān] - czas |
زمانی | [zamāni] - czasowy; chronologiczny |
زمخت | [zomocht] - szorstki; nieuprzejmy, nieokrzesany |
زمختی | [zomochti] - szorstkość; nieuprzejmość |
زمرّد | [zomorrod] - szmaragd |
زمزم | [zamzam] - Zamzam (nazwa źródła w pobliżu Mekki) |
زمزمه | [zamzame] - mruczenie; nucenie; |
زمستان | [zamestān] - zima |
زمستانی | [zamestāni] - zimowy |
زمین | [zamin] - ziemia; زمین خردن [zamin chordan] - upaść |
زمینشناس | [zamin-szenās] - geolog |
زمینشناسی | [zamin-szenāsi] - geologia |
زمینلرزه | [zamin-larze] - trzęsienie ziemi |
زمینه | [zamine] - dziedzina; [dar zamine-je...] - w dziedzinie..., w sprawie..., na temat... |
زمینی | [zamini] - lądowy |
زن | [zan] - kobieta; żona; [zan gereftan] - żenić się |
زن | [zan] TT od زدن [zadan] - uderzać |
زناء | [zenā'] - cudzołóstwo |
زنانه | [zanāne] - kobiecy; zniewieściały; kobieco; zniewieściale |
زنبر | [zanbar] - nosze |
زنبور | [zanbur] - pszczoła; osa; [zanbur-e asal] - pszczoła |
زنبورخانه | [zanbur-chāne] - ul |
زنبه | [zanbe] - irys |
زنبیل | [zambil] - koszyk |
زنپدر | [zan-pedar] - macocha |
زنجبیل | [zandżebil] - imbir |
زنجیر | [zandżir] - łańcuch; (gram.) segment |
زنجیری | [zandżiri] - (gram.) segmentalny |
زنخ | [zanach] - broda |
زندان | [zendān] - więzienie |
زندانی | [zendāni] - więzień |
زندگی | [zendegi] - życie; زندگی کردن [zendegi kardan] - żyć; mieszkać |
زنده | [zende] - żywy; [zende be gur] - pogrzebany żywcem |
زنسالاری | [zan-sālāri] - feminizm |
زنشی | [zaneszi] - (gram.) uderzeniowy |
زنگ | [zang] - dzwonek; (przy podawaniu adresów) nr mieszkania; زنگ زدن [zang zadan] - dzwonić, telefonować |
زنگ | [zang] - rdza |
زنگار | [zangār] - rdza |
زنگزده | [zang-zade] - zardzewiały |
زنمرده | [zanmorde] - wdowiec |
زننده | [zanande] - odpychający |
زنهار | [zenhār] - uwaga!; ostrożność; bezpieczeństwo |
زود | [zud] - wcześnie; szybko; زود به زود [zud be zud] - często |
زودی | [zudi] به زودی [be zudi] - wkrótce |
زور | [zur] - siła, wysiłek; przemoc; [be zur] - z trudem; przemocą |
زورخانه | [zur-chāne] - siłownia (miejsce tradycyjnych ćwiczeń siłowych i zapaśniczych) |
زورگو | [zur-gu] - tyran; ciemiężca; ktoś kto stawia nieuzasadnione żądania |
زورگوئی | [zur-gui] - tyrania; nieuzasadnione żądania, groźby |
زورگیر | [zur-gir] - rabuś; rozbójnik, bandyta |
زورگیری | [zur-giri] - rozbój |
زه | [zeh] - cięciwa; struna |
زهاب | [zehāb] - źródło |
زهد | [zohd] - asceza; pobożność |
زهدان | [zehdān] - macica |
زهر | [zahr] - trucizna; jad |
زهر آب | [zahrāb] - mocz |
زهر آلود | [zahrālud] - zatruty |
زهردار | [zahr-dār] - trujący; jadowity |
زهردارو | [zahr-dāru] - antidotum |
زهره | [zohre] - (astron.) Wenus |
زیاد | [zijād] - liczny; wiele, dużo |
زیادت | [zijādat] - zwiększenie |
زیادی | [zijādi] - dodatkowy; nadprogramowy; nadwyżka; (o czasie) wolny |
زیارت | [zijārat] - pielgrzymka |
زیارتگاه | [zijārat-gāh] - miejsce do którego się pielgrzymuje |
زیان | [zijān] - szkoda, strata |
زیان آور | [zijān-āwar] - szkodliwy |
زیبا | [zibā] - piękny |
زیبایی | [zibā'i] - piękno |
زیبغ | [zejbagh] - rtęć |
زیتون | [zejtun] - oliwka |
زیر | [zir] - dolny, poniższy; niżej; (muz.) sopran, falset, wysoki głos; [zir-e] - pod |
زیرا | [zirā] - ponieważ |
زیرپوش | [zir-pusz] - podkoszulka |
زیرزمین | [zirzamin] - piwnica, podziemie |
زیرساخت | [zir-sācht] - infrastruktura |
زیرسیگاری | [zir-sigāri] - popielniczka |
زیرک | [zirak] - bystry; sprytny |
زیر و بمی | [zir-o bami] - (gram.) ton; [zir-o bami-je oftān] - ton opadający; [zir-o bami-je bam] - ton niski; [zir-o bami-je chizān] - ton rosnący; [zir-o bami-je jeknawācht] - ton równy |
زیرین | [zirin] - dolny; niższy |
زیست | [zist] - życie (biologiczne), egzystencja |
زیست شناسی | [zist-szenāsi] - biologia |
زیستن | [zistan] TT [zi] - żyć |
زیستنامه | [zist-nāme] - życiorys |
زیل | [zil] - owca (europejska) |
زین | [zin] - siodło |
زینت | [zinat] - ozdoba, dekoracja; ornament |
آ ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ک گ ل م ن و ه ی
Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl
Główna strona słownika jest tutaj. Inne
iranica są tu.
Natomiast strona główna znajduje się w tym miejscu.
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.
tanhā jek cziz dāram goftani - ordakam rā dāram dust chejli