Paszto
Powitania i inne grzeczności:
assalām ālajkum - pokój wam - zwykłe powitanie
wālajkum - i wam pokój (odpowiedź na powitanie)
salām - pokój - krótka wersja powitania
styraj my sze - dosł. nie bądź zmęczony; powitanie kierowane do pracującego
mężczyzny
styra my sze - dosł. nie bądź zmęczona; powitanie kierowane do pracującej
kobiety
chwār my sze - dosł. nie bądź chory; odpowiedź na powyższe; do mężczyzny
chwāra my sze - dosł. nie bądź chora; jw. ale do kobiety
Pytania o zdrowie:
cynga je - jak się masz (i do kobiet, i do mężczyzn)
cynga jāst - jw. ale bardziej formalne
(xy) dżoR je/jāst? - czy jesteś zdrów? (do mężczyzn; jāst jest formalne)
(xa) dżoRa je/jāst? - czy jesteś zdrowa? (do kobiet)
py chajr je? - dosł. czy jesteś w dobru? (i do kobiet i do mężczyzn)
Na pytania o zdrowie na ogół nie odpowiada się, lecz tylko dziękuje:
mehrabāni - dziękuję (dosł. uprzejmość, dobroć)
taszakur - dziękuję
salāmat ose - dziękuję (dosł. żyj zdrów/zdrowa)
Pożegnania:
chudāj py amān - do widzenia (dosł. w Bożej opiece)
py mycha de xa - do widzenia (dosł. w twoją twarz dobro)
Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl tanhā yek chiz dāram goftani - ordakam rā dāram dust kheyli
Inne
iranica są zgromadzone tu, a strona główna znajduje się
w tym miejscu.
Pozostałe materiały: strona lezgińska
strona kaukaska
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.
Copyright © Piotr Kozłowski 2004-2005. Wszystkie prawa zastrzeżone. کلیه حقوق محفوظ است