Wyrażenia z "Bogiem"
Na stronie tej postaram się objaśnić użycie licznych perskich wyrażeń i frazeologizmów zawierających słowo "Bóg". Objaśnienia uważam za konieczne, bo wychodząc od literalnego znaczenia zwrotów czasem nie sposób dojść do ich faktycznego użycia.
Wyrażenia z الّله - czyli importy z arabskiego:
الحمدالّله [alhamdolellāh] - dosł.
"chwała Bogu" używane np. przy odpowiedzi na pytanie o
samopoczucie
np. /alhamdolellāh chub hastim/ = chwała Bogu, mam się dobrze
انشاءاللّه [enszā'llāh] - dosł. "jeśli Bóg zechce", wyraża nadzieję, że sprawy zakończą się pomyślnie, zastrzegając równocześnie, że nie wszystko mieści się w ludzkiej mocy; używane przy dawaniu obietnic i wszelkich umowach zawczasu dostarcza swego rodzaju usprawiedliwienia - skoro się nie udało, to widać Bóg nie zechciał
بارک اللّه [bārak allāh] - dosł. "niech Bóg błogosławi" - używane jako pochwała, coś w rodzaju polskiego "brawo, świetnie".
بسم اللّه [besmellāh] - dosł. "w imię Boże" - używane przy rozpoczynaniu jakichś czynności, w szczególności a) bardziej uroczystych wypowiedzi (np. wykładu) oraz b) jedzenia. Może też być użyte jako ponaglenie: "no dalej, zaczynaj".
لا اله الّا اللّه [lā elaha ellā allāh] - dosł. "nie ma boga oprócz Boga" - używane do wyrażenia silnej irytacji; pomiędzy "a niech to wszyscy święci!" a "cholera jasna!"
ماشاءاللّه [māszā'llah] - dosł. "cóż Bóg chce" - wyrażenie służące jako pochwała ("brawo, świetnie"), jak również do odwracania ewentualnych złych oczu.
والله - [vāllāh] - dosł. "a Bóg" - może być użyte w znaczeniu "na Boga", częściej jednak służy po prostu do rozpoczęcia wypowiedzi, mniej więcej tak jak polskie "no cóż"
يا اللّه [jā allāh] - dosł. "O, Boże!" - używane a) by powitać gościa, który właśnie wszedł do pomieszczenia b) przez mężczyzn wchodzących do obcego domu, aby ostrzec znajdujące się tam kobiety c) dla zebrania sił przy jakimś ciężkim zadaniu. Wymawiane [jāllā] używa się do popędzania kogoś, w tym i do popędzania wierzchowców.
Mój adres kontaktowy to peterlin -at- jzn -kropka- pl tanhaa yek chiz daaram goftani - ordakam raa daaram dust kheyli
Inne
iranica są zgromadzone tu, a strona główna znajduje się
w tym miejscu.
Pozostałe materiały: strona lezgińska
strona kaukaska
Strony proszę zwiedzać, do mnie proszę pisać.
Copyright © Piotr Kozłowski 2004-2005. Wszystkie prawa zastrzeżone. کلیه حقوق محفوظ است